90年代末,美國吉他手Ry Cooder和製作人Nick Gold將一群曾在50年代活躍於哈瓦那Buena Vista俱樂部的作曲家、歌手及樂手聚集起來,錄製了一張專輯,名為《Buena Vista Social Club》。而後,文‧溫德斯 在好友Ry Cooder的鼓舞下,帶領團隊來到這座位在加勒比海上的島國,拍攝一部同名紀錄片,譯為《樂士浮生錄》,記錄下這段曾被遺忘的傳奇音樂家的故事。
Duermen en mi jardín 它們在我的花園裡睡去 Las blancas azucenas, los nardos y las rosas 白百合、劍蘭和玫瑰 Mi alma muy triste y pesarosa 我的靈魂如此悲傷沉重 A las flores quiere ocultar su amargo dolor 我要將痛苦藏在花叢裡 Yo no quiero que las flores sepan 別讓花兒知道 Los tormentos que me da la vida 生命帶給我的折磨 Si supieran lo que estoy sufriendo 若它們知道我遭受的愁苦 Por mis penas llorarían también 也會為我哭泣 Silencio, que están durmiendo 安靜 Los nardos y las azucenas 劍蘭和百合正在沉睡中 No quiero que sepan mis penas 別讓它們知道我的苦 Porque si me ven llorando morirán 若它們看見我的淚就會枯萎